Транссиб, деревяшки и немного литературы |
Александра Поблинкова, наш человек из Европы |
25.08.2012 |
Недавно австрийский товарищ привез мне в подарок бутылку отличного ирландского виски. Извините, то есть английскую версию романа Жюль Верна «Михаил Строгов». В ней про Иркутск пишут. Собственно, до прошлого года я и не знала, что великий француз писал о нашем скромном городишке. Между тем, книга считается культовой среди европейцев. Почти как у нас – Шерлок Холмс или Карлссон какой-нибудь. Так что к нам они – гости из Европы - едут смотреть не только на Байкал, но и на воспетые Жюль Верном ландшафты. В этом году наш фонд «Наследие иркутских меценатов» выпустил репринт издания девятьсот лохматого года. Шикарная книженция вышла – с ерами и ятями, вкусно пахнет, иллюстрации оригинальные, качество бумаги превосходное. Найти только ее непросто, но оно того стоит. В общем, это то, что наряду с берестяным туеском, водкой «Омулевка» и можжевеловой подставкой под горячее нужно дарить зарубежным гостям города. Но вот сам Иркутск а-ля времен Строгова у нас найти не так просто. 130 квартал, хоть и обрел смысл благодаря нескольким открывшимся в нем удачным кабакам, на аутентичный Иркутск прошлых веков мало похож. В историческом плане куда более интересна – хозяйке на заметку – улица Подгорная. Туда мы обычно гостей города и затаскиваем – прямиком из 130 квартала с его великолепными убранствами в виде диковатой арки любви и недооцененного круга желаний. Тут, говорят, Строговым пахнет. Ну и китайцами, как без них. А мой товарищ-культуролог, кстати, еще пояснил, что Верн имел большую любовь к странным гаджетам типа подводных лодок, и весь Транссиб счел не менее значимым техногенным чудом. Может, оттого и тянет иностранцев совершить раз в жизни турне по Транссибу во всю его длину. Сейчас как раз ко мне в гости плацкартным вагоном едет немецкая девочка-сноб, где-то с перекладных она напомнила мне номер ее поезда и сообщила, что впечатлений ей уже хватило с лихвой. С нетерпением жду ее историй, вам потом расскажу. |